Welcome to Just... Jang Hyuk

I'm so glad that I met you "Just... Jang Hyuk".

俳優チャンヒョクを除隊の日から綴っています[Since 2006/11/15]
楽天Blogからfc2-Blogに移転[transferred, 2008/04/17
   

FC2のSSL化に伴いリニューアル作業中です。
ご迷惑おかけします。

チャン・ヒョク Just... Jang Hyuk (장혁-fc2)

17
2017  15:37:56

『ボイス』,あのセリフ!「チュプタ...、カジャ...」はチャン・ヒョクのアドリブ!


『ボイス』、あの!「寒い...、行こう...」のセリフはヒョクのアドリブ!

チャン・ヒョク
<놓치지 말아야 할 소리 - 보이스>


『ボイス』、
あの!「寒い... 行こう...」のセリフはヒョクのアドリブ!


チャン・ヒョク



本日の番宣記事です。

妻の遺体を前にしてジニョクが最後につぶやいた
「チュプタ...、カジャ...」(寒い...行こう...) 
日常的に友人や家族に言う言葉を ジニョクがつぶやいた。

特別な言葉ではなく 日常会話の如く つぶやいた。

なんとも辛い悲しみを非常にうまく表現していましたが
あれはヒョクのアドリブだったとのこと~!


韓国語、未就学の私では、セリフ部分は、ニュース記事翻訳のように簡単にはいきません^^;
韓国語就学者さん!
もっと適切な日本語表現がありましたら是非教えてください。
よろしくお願いしま~す




'보이스'의 시작은 장혁 애드리브부터 "춥다..가자.."
 
 「寒い... 行こう....」 『ボイス』の開始はチャン・ヒョクアドリブから
 

2017-01-17  
 
チャン・ヒョク


「寒い...行こう......」

OCNの新オリジナルドラマ「見逃せない音-ボイス」
チャン・ヒョクが極度のキャラクターモール入力はもちろん、視聴者の心を動かす即興のセリフに注目が集まる。


チャン・ヒョクは14日初放送されたOCNの新オリジナルドラマ「見逃せない音-ボイス」で正体を知ることができない暴漢に妻を失った後、復讐を誓う殺人刑事ム・ジニョク役を引き受けて熱演を広げている。チャン・ヒョクがディテールした感情演技はもちろん、 "凄惨な通り魔に妻を失った刑事"ム・ジニョクの苦しみ、悲しみ、怒り、悔恨などの複雑な感情を表現した即興セリフに撮影現場はもちろん、視聴者の感情移入と没入度を高めさせている。

まず、1回でチャン・ヒョク(ム・ジニョク)は、妻の死を知らせる電話をかけてきたたペク・ソンヒョン(シム・デシク)に 
“이 자식이 왜 남의 마누라를 그리워해 ? 오늘이 사일절 아 맞다 , 만우절이냐 ? ”
「コイツ、なぜ他人の妻を恋しがる? 今日はいったい...、ああそうだ、エイプリルフールか?」
と酒に酔った声で言って劇の緊張感を高めた。 事実<酒を飲んでいる時、妻の死のニュースを聞くことになる>というシーンは台本にはなかったものだ。
何よりも、シーン自体はもちろん、衝撃的な事実を努めて無視しようとするアドリブまでチャン・ヒョクのアイデアで始まったという点で意味を加えた。

また、チャン・ヒョクは、妻の遺体と向き合ったシーンで
"이 등신 같은 게 내가 하도 안 들어오니까"
「このろくでなし、...  俺があまりに(家に)戻って来ないから.....」
という結びのないアドリブで撮影現場を静まりかえらせた。

凄惨に殺害された妻の素足を握って、

「寒い... 行こう... ... !」
と言って視聴者たちの胸を詰まらせた。
特にチャン・ヒョクは極度に感情没入するために、実際酒を飲んで演技を繰り広げる熱演で現場を盛り上げた。

それだけでなく、チャン・ヒョクは、劇中3年後に"地区隊の警官"に転落したム・ジニョクが妻を殺した犯人だと信じているコ・ドンチョルの行方を捜しまわる場面、過去コ・ドンチョルの手下を捕まえて殺人課に連れて来た場面、...それらのシーンでも感情を盛り上げるアイデアを提案した。 
元のシナリオでは、劇中コ・ドンチョルの手下として出演したイ・ジュニョクの横に頭を下げたまま座っている設定だったが、チャン・ヒョクが椅子に横たわってお尻をポリポリ掻く姿を見せて、劇に臨場感を加えた。

続いて、長らく騒ぎ立て地ンイ・ジュニョクに向かって、
고막 터지는 줄 알았네.
「鼓膜が避けるかと思ったぞ」
そして帽子を投げ、イ・ジュニョクが自分に向かって「夫がそのざまだから妻が路上でナイフで刺されて死んで...」と言うと、
저 자식 눈에서 레이저가 눈에서 쭉 ~ 나가네 !
「俺の 目からは レーザーが、 目で ずっと ~ 出るからな!」
と言いながらイ・ジュニョクに向かって無差別蹴りを飛ばしたりもした。

このようにチャン・ヒョクはディテールした感情演技やシーンの状況に合ったアドリブを交えた熱演で妻を失った刑事ム・ジニョクの内面を視聴者に、より効果的に伝達するという、堅固に積み重ねた演技内面空白を如実に発揮している。
台本には出ておらず、俳優の分量として表現しなければならない即興セリフに劇の完成度を高め、視聴者たちの没入度を増幅させるチャン・ヒョクの熱演に視聴者たちは賛辞を惜しまない。

制作陣は「チャン・ヒョクはデビュー19年で初めて挑戦した刑事演技を通じて"信じて見ることができる俳優"の底力を再び立証した。カメラの前では、極端なキャラクターモール入力で劇の中心軸に活躍をピョルチヌンガと、カメラの後ろには、一番上の兄として現場を網羅人間味あふれる姿で現場に手本になっている」と伝えた。


チャン・ヒョクがム・ジニョク役で熱演しているOCNの新オリジナルドラマ「見逃せない音-ボイス」3、4話来たる21日と22日の午後10時に放送される。

写真提供= OCN












関連記事

 『ボイス』 보이스

 ボイス 보이스 チャン・ヒョク 장혁 janghyuk Voice

2 Comments

大阪のハンナ  

この部分を翻訳してみました^^

zoiさん
こんばんは^^ 今日は寒いですね~
この部分を翻訳してみました^^

また、チャン・ヒョクは、妻の遺体と向き合ったシーンで
"이 등신 같은 게 내가 하도 안 들어오니까"
「このろくでなしのようなもの、私はあまりにもない入ってくる......」
내가 하도 안 들어오니까
このところですが、直訳すると「私があまりにも入って来ないから」〔戻って来ないからという意味だと思います。〕
안〔アン〕で後ろの単語を否定しています。
大丈夫じゃない時に アンケンチャナ というでしょ。あれです。ただし、これがあてはまらない場合も多々あります。韓国語の難しいところですね。私の韓国語での失敗は数知れず(笑) まだまだ、わからないことだらけなのですが、またお役に立てることがありましたら、させていただきますね。

2017/01/20 (Fri) 19:07 | EDIT | REPLY |   
zoi">

zoi  

Re: この部分を翻訳してみました^^

zoi">

大阪のハンナさん

バンザーーーイ!
はじめて 鷹のツメをちらり見せてくださいましね!^^

ハンナさんはおそらく韓国語できる方だと思ってましたが
ここに来てくださるようになって一度も ソレを臭わせず(笑)

英語もお出来になるし
まさに 能ある鷹は爪を隠す 


私は、、、まったくもって お恥ずかしい限りです
韓国語勉強なさってるチャン・ヒョクファン とてもたくさんいらっしゃるのに
未就学でありながら 平気で韓国の記事でブログなんか綴っちゃってて、
恥ずかしいです^^ ;


また!
ぜひぜひ! お願いします。


2017/01/21 (Sat) 12:33 | EDIT | zoiさん">REPLY |   

Leave a comment


em